英国公主语法出错被骂惨,黑榜上竟有金小妹、贝嫂等一堆明星!(组图)
National Sibling's Day当天,29岁的英国王室尤金妮公主在社交网络上分享了两张照片,并借此表白姐姐碧翠丝公主,“你是最棒的”。
照片中,一张是她大婚时姐姐碧翠丝公主帮她拎着婚服摆尾。
另一张是她们一起躺在草坪上笑靥如花。
原本岁月静好,春风如诉,王室唯粉却在此时跳了出来,公举殿下您把You’re拼成Your啦,实在是有损王室形象,有辱斯文,有辱斯文!
“我很喜欢这则推送,但讲真,英国王室成员能犯这样一个语言错误?他们连小失误都不能犯。很糟糕。就这个问题来说没人能这样。”
“想一下这还是个王室继承人,竟然不会用you’re。”
“尤金妮的语法和拼写常常出错啊。高等教育也就这样了。”
“尤金妮是钱能买到的最好教育的产物。”
“王室成员都获得最好的教育,但用的是公费,而出钱的大众却对他们的学术表现了解有限。我不是什么王室支持者,我只能说女王似乎总是能表现得合乎标准,但其他一些王室成员就不一定了。”
为什么尤金妮的语法错误能扯到王室成员的教育上?
其实有个小插曲,尤金妮公主毕业于罗素大学集团之一的Newcastle University,但该校曾有学者站出来表示,Newcastle University一开始其实是拒了尤金妮公主,只是后来意识到她的身份才接纳她入学。
另一面,除了指责的声音,也有人为公主说好话。
“打错字吧,毕竟手机屏幕小,输入法又带自动修改,打字速度又快,可能都没意识到有错就发了信息……生活还要继续,如果那就是最糟的那我们心怀感激。”
“哪怕是王室成员也会出错,我们所有人都会出错,求放过吧……姐妹花的照片很可爱啊。”
“社交网络也太严格了叭,为什么在这里评论的几乎都是语法警察?”
据Buzzfeed盘点,歪果仁的英语水平也并非都在线,很多人You’re和Your傻傻分不清楚。
Bussiness Insider早在2013年作过一项名人推特语法错误统计,有13个人上榜。
语法错误最多的是美国说唱O.G. Snoop Dogg。
第二名也是混说唱界的Wiz Khalifa。
外媒曾评价这位Homie有自己的一套语言,Wiz Speak是一种奇怪而又令人困惑的语言。他的常用词汇包括iss, bacc, everyting等,凡人无法随意模仿。
但最近Wiz Speak似乎把everything更正回来了,况且说唱圈的语法错误……你能说那是语法错误吗?
火星哥Bruno Mars也因为推文语法错误多挤进了第三名,瞧瞧火星哥对家人的爱,还能苛责这样的语法错误吗?
除此之外,卡戴珊家的肯豆也因为推文有28个语法错误排名第五。
要写书的杰西卡·阿尔巴(Jessica Alba)也名列榜单,甚至被建议写书可以,但一定需要一位编辑,外媒这槽吐的。
杰西卡·阿尔巴喜欢在推文中简写,例如with她只写成w,这或许也是她被算出如此多语法错误的原因。
Bidvine也在2016年截取关注者最多的55位英国名流最近发过的50条推文,揪出了语法错误最多KEITH LEMON,语法错误有48个。
维多利亚·贝克汉姆、歌手Adele、“结石姐”Jessie J、《哈利波特》系列作家J.K Rowling、超模“卡抽”Cara Delevingne也都有语法出错的时候。
“赫敏”Emma Watson曾在手臂上纹了Times Up呼应好莱坞女性主义运动,然后被眼尖的粉丝提醒少了一撇,她后来也在社交网络上自嘲解围。
在没有社交网络的时代,历史名人也有说错的时候,有些英国人甚至英语还不怎么好。
牛津大学英语教授Kathryn Sutherland研习了简·奥斯汀《傲慢与偏见》的1100页手稿,发现简·奥斯汀根本就是拼写糟糕,语法不通,一定是多亏编辑帮忙理顺。
大文豪里有拼写或语法错误的人不止简·奥斯汀,海明威对现在分词非常头疼,他会把loving写成loveing,把moving写成moveing,如果有编辑抱怨,这位暴脾气还会叫嚷“这就是要雇你来修改的东西”。
F. SCOTT FITZGERALD更有迷惑性,他在《了不起的盖茨比》手稿中犯的语法错误乍一看有几百处,再一看反倒不确定是不是语法错误了。
例如文末“盖茨比相信那道绿光,那个年复一年在我们面前消失的极乐未来”,Edmund Wilson编辑时把原文的orgastic改成了orgiastic,至今依旧在学界引发议论。
有些语法错误无伤大雅,但另一些就不好说了。
美国总统特朗普刚上台时开心发推,告诉大伙“我真荣幸能为您服务”,刚发完就有人指出,荣幸是honor不是honer,后来人们才发现,总统的拼写真·不是很好。
People掐指一算,特朗普打错字也忒多了,smoking能写成smocking。
俗语“逍遥法外get off scot-free”里面的get也被吞掉,于是被众多网友调侃。
特朗普亲口认证过英美有“特殊关系”,但英首相特蕾莎·梅Theresa May在美国总统办公室打出来的文件里变成了Teresa May,而且还打错了3次。
快时尚品牌ASOS曾经因为包装袋上的online印成了onilne而向公众致歉,随后在社交网络危机公关将17000个onilne袋子定为“限量版”,挽救企业声誉。
有时候“手滑”可以挽救,但隶属于日本最大投行之一的Mizuho Securities Co,公司就没有那么幸运,2005年该公司赴东京证券交易所上市时将每股61万日元的售价打成一日元可购61万股,这一失误导致该公司损失1.28亿英镑。
细心谨慎不出错总是好的,但分清场合与主次也很重要。有些“手滑”务必要避免,但有些“手滑”可以一笑而过。
毕竟,BBC喊你不要太认真,无伤大雅的拼写错误还是能让人看懂的。