英网友质问BBC:只报道香港示威,不报加泰罗尼亚?(组图)
当香港警务人员被汽油弹烧伤双腿、遭袭血流满面甚至被割颈时,西方媒体却一致将镜头对准受伤的警察,称他们遭受的一切都是因为“镇压”“和平示威者”而导致的。
然而,当这一切发生在加泰罗尼亚的时候,西方媒体仿佛一夜失声了。连网友都在喊话,你们怎么不报道了呢?
为什么BBC不能像报道香港一样报道加泰罗尼亚的示威活动?晚10点新闻里一句都没提……BBC报道独立故事时会别有用心吗?不想让凯尔特原住民了解家乡发生的事么..
苏格兰的议员Gavin Newlands也质问了BBC同样的问题:
都已经7点零7了,BBC上还是没有加泰罗尼亚昨晚形势的任何报道。倒是新出了一篇香港政客在议会上大喊的消息…
还有人意味深长地表示:
BBC更关心的是每天给我们提供关于香港的最新消息,因为这符合西方政客们的反华策略…
还有网友回复说,BBC报道了,但与支持香港暴徒的立场相反,他们居然批判加泰罗尼亚的独立分子。
BBC网站上有一篇颇有偏袒色彩的文章,实际上表明暴力是抗议者反对警察的单方面行为,并暗示对加泰罗尼亚独立的支持率正在下降。
咦,说好的追求民主自由呢?同样是示威者和警察发生冲突,在香港就一边倒抨击香港警察,在加泰罗尼亚就谴责示威者?
在香港暴乱的持续过程中,在推特上有人归纳出了所谓的“香港经验”,建议抗议者避免与警察正面相遇,“像水一样(Be Water)”的灵活分散地行动。这一概念很快被西班牙加泰罗尼亚地区的独立运动学习采纳了。在推特上,许多加泰罗尼亚独立支持者,都开始相继使用这一口号。
法国24电视台10月15日就报道称,当天有约1万名独立运动支持者包围了巴塞罗那机场,并喊出口号“将加泰罗尼亚变成新的香港”。
然而,不少西方媒体对香港和加泰罗尼亚的骚乱,表现出了大相径庭的态度:在BBC的报道中,其标题用了“呼吁制止暴力”,把加泰罗尼亚抗议者的行动定义为“暴乱”、“暴力”。而在其9月1日的报道中,BBC对香港围堵机场的极端行为,却称其为“支持民主”。
BBC的倾向性报道只是众多西方媒体和政客的一个缩影。面对借鉴了香港示威者占领机场、堵塞道路等“经验”的加泰罗尼亚示威,他们突然集体噤声,不知如何表态了,也不再有人站出来夸赞“这是一道美丽的风景线”了。
延伸阅读:
“把加泰罗尼亚变成第二个香港”示威者戴口罩占领机场,西方傻眼
加泰罗尼亚分离主义运动的支持者们公开喊出学习香港示威者的口号,推广香港示威者“be water”(像水一样)的战术,戴蒙面口罩,以减少被捕的风险。他们于星期一星期二占领巴塞罗那机场,迫使大批航班取消。示威者还堵塞公路和铁路,点着垃圾箱。他们的口号就是:把加泰罗尼亚变成第二个香港。
西班牙政府都傻眼了,美国和西方的政客及媒体一时不知说什么。那些媒体的第一反应是“低调报道”。很显然,美国和西方大力支持的香港式民主开始向西方回流。老胡要说一句,这真是报应啊。
不仅西班牙,英国的环保主义者也试图学习香港示威者的战术占领机场,同样在澳大利亚,也有一批环保主义者试图模仿香港示威者采取行动。香港示威者的暴力方式有可能嫁接到西方社会广泛存在的各种问题上,通过变异的方式逐渐引爆。加泰罗尼亚只是一个开始。
西方经济总体上不景气,衰退、移民和原有的种族问题都聚集了大量不满,暗流涌动。加泰罗尼亚人将香港视为榜样,而这个“榜样”是西方政客公开封给香港示威者的。在全球化时代,香港暴力示威所起到的示范意义很可能远远超出我们今天的想象。等着西方去承受香港示威影响力的真正扩散吧。
示威者瘫痪英国机场!拒绝落座爬飞机顶,英媒称这是“港式占领”
自周一开始,“反抗灭绝”抗议者已经连续四天在英国首都伦敦的主要道路和公共设施周边进行示威,他们试图以“占领、干扰”等方式瘫痪主要交通设施,以此引起政府和民众对于环境保护议题的关注。
有意思的是,BBC、英国独立报、英国电讯报等多家媒体在报道中,将该组织试图“瘫痪交通”的行为称为“港式占领”。
10月9日,抗议活动的第三天,大批“反抗灭绝”抗议者在伦敦城市机场入口处和机场的主要出口处进行静坐示威,时不时合唱高歌一曲为自己“打气”。
除攀爬飞机和在机舱内扰乱治安的两名乘客外,在外静坐的抗议者并没有像一开始的那样安静,有些人同样为获取关注度“花样百出”:
一名抗议者爬上航站楼屋顶,高呼环保口号,并对着镜头和警察“热舞”一曲;
一些抗议者对警察的劝离表示拒绝,并用胶水将自己粘在了地板上;
还有一些抗议者穿上黄马甲、粘上胡子cos起了交通管制员,但仔细一看,他们手中拿着的符号却是“禁止飞机通行”。这副模样跳起“广场舞”,怎么都让人严肃不起来……
对于抗议者频繁扰乱机场和航班秩序、试图“占领”机场的行为,伦敦警方“毫不姑息”。据警方消息,自周一起,已经有超过1000人被捕,其中包括50名周四在机场的抗议者,其中包括一名83岁的男性老人。
伦敦机场主管罗伯特·辛克莱(Robert Sinclair)向BBC 表示,尽管有两架航班被取消,但航班基本准点或略有延误。