澳媒:身在澳洲的台湾人为何更支持台独?(组图)
本文转载自澳大利亚广播公司ABC中文,仅代表原出处和原作者观点,仅供参考阅读,不代表本网态度和立场。
近几个月来,多姆卡·王(Domka Wang,音)故乡的命运始终是高度紧张关系中的一个焦点。
2016年她搬到了澳大利亚。中国的一些领导人反复重提“统一”实际上实行自治的台湾,多姆卡在遥远的澳大利亚听到人们谈论台湾面临的战争风险。
冲突的风险再次提出了台湾独立的问题,不过这个问题挺复杂的。“台湾正处于七十二年来最复杂多变的局势当中”,蔡英文总统在今年的台湾国庆讲话中说。
当下,多卡姆·王对台湾的现状还感到满意。
“独立没有什么不好,就是让世界每个地方的人都可以知道台湾。但我们在意的是生活能安保,然后有一栋自己的房子,”
“可是如果一直政治不稳定,你怎么可能安定?”
由台湾国立政治大学开展的选举调查记录了从1994年开始台湾民众在统独立场中的变化,和多卡姆·王一样希望维持现状的人不少。
图表显示出民众对台湾独立与统一的看法,表明希望走向独立的人大增(绿线部分)。(Supplied: Election Study Centre, National Chengchi University)
截至今年六月,这项调查显示大部分台湾人希望两岸关系“维持现状”。
近些年来,希望“维持现状,但逐渐倾向独立”的人数显著增长。
很少有人希望看到草率做出的决定——约5%的调查对象表示希望“尽快独立”,但只有1.5%的人希望“尽快统一”。
对蔡英文总统、王女士和很多其他人来说,正式宣布台湾独立并没有必要——台湾已经在作为一个主权国家行事,即使澳大利亚和世界上大多数国家都没有正式承认台湾是一个主权国家。
“我们就不想讨论政治”
澳大利亚遵循“一个中国”政策,中华人民共和国是澳大利亚政府唯一承认的合法政府。
不过澳大利亚的政策是仅仅承认北京对台湾的主张,但不认同这一主张。
中国视台湾为本国领土。台湾没有正式独立,却实行了自治。 (ABC News: GFX/Jarrod Fankhauser)
这个政策也意味着澳大利亚和台湾之间没有建立正式的外交关系。
台湾的正式国名还是“中华民国”,这是国民党在国共内战中战败,撤离到台湾后沿用的国名。
国民党在1949年撤到台湾,一直在寻找机会,希望有朝一日反攻大陆。
中华民国这个国名也是造成迷惑的原因——也是让萨曼莎·陈(Samantha Chen,音译)觉得台湾独立很重要的一个原因。
萨曼莎·陈说中华民国这个名字使人感到困惑。
这位语言教师从小就和家人一起从台湾搬到新西兰,之后又来到澳大利亚的昆士兰。
某个亲戚寄来的信上写了“Taiwan,ROC”(中华民国台湾)字样,直到那时她才知道中华民国指的就是台湾。
“在我的成长过程中,我一直都知道自己是台湾人,但不知道中华民国是什么,”她说。
萨曼莎·陈表示,澳大利亚目前关于台湾话题的讨论都是“非常健康的对话”,这让她感到高兴。但是,她感觉人们的讨论中常常忘记了台湾丰富的历史。
多姆卡·王表示,虽然她家是汉族,但世代生活在台湾,和大陆完全没有联系。
“[但]我朋友很多[从台湾]去国内发展的。我的朋友很多,他们的另一半都是大陆的,那也很好啊,”她说。
“你知道,对于政治我们就不想讨论。”
移居澳大利亚强化了台湾人的身份认同
麦考瑞大学(Macquarie University)当代中国历史和文化讲师郭美芬(Mei-fen Kuo)研究了第一代台湾澳大利亚移民的态度。
她发现,许多人之前并没有表现出明显的统独倾向,但他们在澳大利亚呆得时间越久就越倾向于独立。
郭美芬博士的研究发现,台湾移民在移居澳大利亚后往往变得更加支持独立。(Supplied)
“离开台湾后,他们认识了越来越多的中国国籍人士,更倾向于把自己当成台湾人,”
澳大利亚国立大学的政治学家宋文迪(Wen-Ti Sung)同意上面这种观点。
“与在台湾的那些人比,在澳洲可能有更多的台湾人拥有自我认同感,持支持独立[立场]的台湾人也更多,”宋文迪说。
他补充说,在澳台湾人直接卷入战争的风险也比在台湾的人少,所以对他们来说,支持独立的感知成本可能也没有那么直接。
澳大利亚台商彼得··黄(Peter Huang,音译)在1989年从台湾移民澳大利亚,并在悉尼北岸长大。他表示,由于人们认为独立的后果是战争,因此可以理解为什么人们选择“维持现状”,而不是 “独立”。
彼得·黄希望看到台湾驻澳大利亚经济文化办事处的名称有所变化。(Supplied)
他支持台湾独立,认为现在可以先采取一些简单措施。
例如,他建议驻澳大利亚的台北经济文化办事处可以改名为台湾驻澳大利亚办事处。现在,这个经济文化办事处是台湾在澳大利亚事实上的领事馆。
他还表示,澳大利亚事实上的驻台大使馆——澳大利亚驻台北(这里指台湾首府台北)办事处可以改名为澳大利亚驻台湾办事处。
他表示,自己认为台湾官方代表机构的名称在几十年前就为了让中国开心而遭到曲解。台北经济文化办事处这个名字指的是台北市而不是台湾岛,现在是时候让名字“正常化”为台湾了。
彼得·黄说,对年轻人来说,要独立的原因更多是出于便利,因为他们没有什么理由把自己当成中国人。
最近一段时间,澳大利亚资深政界人士一直在涉足台湾问题。
澳大利亚国防部长彼得·达顿(Peter Dutton)警告说,如果中国侵台成功就会夺取其他的领土。澳大利亚影子外交部长黄英贤(Penny Wong)指责达顿为赢得选票而放大中国的战争威胁。
起初,彼得·黄为台湾得到澳大利亚人的关注而激动,但后来开始担心了。
“人们试图为你说话,但与此同时,台湾和中国之间的紧张程度[令人担忧],”彼得·黄说。
台湾的现状随时间推移发生了变化
郭美芬博士表示,国立政治大学的民意调查可能会给非台湾读者一个错误的印象,即人们更喜欢现状而不是出现任何变化。
“西方国家的人看到这个民调时,可能会将[调查结果]理解为台湾人不想改变现状,”郭博士说。
在最近的一次武力展示中,中国派出约100架战机进入台湾防空识别区。(AP: Taiwan Ministry of Defence)
但是,台湾在最近几十年里发生了重要的变化,随着社会转型、民主过渡和新的政治动态,“现状”的含义也发生了变化。
2000年,民进党在台湾的总统大选中胜出。
这是自1945年日本殖民统治结束以来国民党首次失势。目前,国民党是中华民国的在野党。
“台湾民众的现状已经完全改变,但在民调的措词用字中并没有反映出来,”郭博士说。
但是,现在的新兴经济超级大国中国的现状也发生了变化,这意味着现在对“统一”和“独立”也有不同的理解。
政治学家宋文迪指出,在另一项关于民众态度的研究中只有两个选项——“成为中华人民共和国的一部分”或“走向宪法上的独立”,大多数人都倾向于独立。
这就是说,如果必须做出选择,为了不加入中华人民共和国,他们可以接受承担战争的风险。
在今年的台湾国庆日上,蔡英文总统宣布台湾不会向中国的统一压力低头。
她说,祖先各不相同的人民共同“改造”台湾“为今天的样子”。
她呼吁维持现状,并补充说,现状就是“和平”。
本文转载自澳大利亚广播公司ABC中文,仅代表原出处和原作者观点,仅供参考阅读,不代表本网态度和立场。