最好看的新闻,最实用的信息
11月02日 17.1°C-19.1°C
澳元 : 人民币=4.67
珀斯
今日澳洲app下载
登录 注册

中国F1赛车手周冠宇遭解说称“Chinaman”,英媒道歉:将谨慎措辞(组图)

2023-06-07 来源: 香港01 原文链接 评论14条

本文转载自香港01,仅代表原出处和原作者观点,仅供参考阅读,不代表本网态度和立场。

在周日(4日)进行的F1赛车西班牙大奖赛中,英国Sky Sports F1赛车知名解说Martin Brundle在一次过弯解说时,对中国F1车手周冠宇使用了歧视性词汇「Chinaman(中国佬)」,引发内地民众的谴责批评。

中国F1赛车手周冠宇遭解说称“Chinaman”,英媒道歉:将谨慎措辞(组图) - 1

Martin Brundle在解说时对来自各个国家的赛车手的描述是「the German, the Chinaman,  the man from Japan」。「Chinaman」这个词语在西方文化中是明显带有贬低及歧视色彩的词汇,是对华人的不尊重。

中国F1赛车手周冠宇遭解说称“Chinaman”,英媒道歉:将谨慎措辞(组图) - 2

Sky Sports解说Martin Brundle (网络资源图)

针对此事,内媒《环球时报》向Sky Sports致信询问,Sky Sports在回信时表示,Martin Brundle已被提醒「需要在直播期间谨慎措辞」,称这是一个「错误的表达」,并对造成的任何冒犯表示道歉。

中国F1赛车手周冠宇遭解说称“Chinaman”,英媒道歉:将谨慎措辞(组图) - 3

中国F1赛车手周冠宇遭解说称“Chinaman”,英媒道歉:将谨慎措辞(组图) - 4

中国F1赛车手周冠宇遭解说称“Chinaman”,英媒道歉:将谨慎措辞(组图) - 5

据悉,中国F1车手周冠宇在周日进行的西班牙大奖赛上获得第九,收获2个积分。也是他本赛季第二次跻身前10。

虽然Sky Sports已对此道歉,但内地车迷则要求Martin Brundle本人道歉。也有海外观众在社交媒体上声讨,称「只要了解历史就能明白为什么这是个歧视性词汇」,认为Martin Brundle应该「学习历史,并道歉」。

本文转载自香港01,仅代表原出处和原作者观点,仅供参考阅读,不代表本网态度和立场。

今日评论 网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
最新评论(14)
FCCP
FCCP 2023-06-07 回复
褒贬其实是主观理解,词的本身不带贬义,西人常常称有非凡之举的人为son of bitch,虽为骂人,却实为褒奖,chinaman如果曾经为贬义,但此处却为褒义,如果此词经常用来形容有非凡成就的华人,则这个词将变成褒义词!
FCCP
FCCP 2023-06-07
事实上China这个词也曾带有贬义,当中国处于极其落后的清朝时,China其实是带贬义的,但如果中国变的极其先进的化,china 就变成了褒义,所以词本身不重要,重要的是你的才能和成就,词性也会随之变成褒义,如果每个华人世界冠军都自豪的宣称chinaman,则chinaman的词义将变为中国强人!
土澳居民Y4PzS
土澳居民Y4PzS 2023-06-07 回复
周冠宇,加油!拿到好成绩才是王者👍
misscindy
misscindy 2023-06-07 回复
Sky Sports应该明确向全球观众道歉,而不是尝试掩盖这个事情或逃避责任。
boyuan啊
boyuan啊 2023-06-07 回复
我想和大家一起呐喊:把马丁·布伦德驱逐出F1联赛,他不配再为这项体育赛事效力!
大大de小朋友
大大de小朋友 2023-06-07 回复
感觉小周在F1有点不待见,直播过程一个TR都没有,还有那个“极速争胜”也没有采访镜头


Copyright Media Today Group Pty Ltd.隐私条款联系我们商务合作加入我们

电话: (02) 8999 8797

联系邮箱: [email protected] 商业合作: [email protected]网站地图

法律顾问:AHL法律 – 澳洲最大华人律师行新闻爆料:[email protected]

友情链接: 华人找房 到家 今日支付Umall今日优选